brink of bankruptcy中文什么意思
崩溃的边缘
破产边缘
- brink: n. 1.边,界,涯,滨,岸。 2. ...
- bankruptcy: n. 1.破产,倒闭,倒账,无偿付能 ...
- on the brink: 在边缘上
例句与用法
更多例句: 上一页 - Article 18 when party a is on the brink of bankruptcy and is under legal reorganization or party a encounters serious business difficulties , and if party b meets the conditions for layoff , party a is entitled to cancel the contract
第十八条甲方濒临破产进行法定整顿期间或者生产经营状况发生严重困难,符合裁减人员条件的,甲方可以解除< >劳动合同< > - As enterprises can not be timely and flexible response sudden inspection and quarantine standards of barriers , a lot of small , medium enterprises , and even some large enterprises suffered hard - hit , leading some small and medium enterprises to the brink of bankruptcy and closing down
由于企业不能及时、灵活地应对突发检验检疫性壁垒,相当多的中小型企业、甚至一部分大型企业遭受重创,有的中小型企业甚至濒临破产、倒闭。 - It will help improve technological innovation and efficiency and upgrade the entire industry , " said ni . weichai , which mainly produced engines for heavy - duty vehicles , was on the brink of bankruptcy in the mid - 1990s when china s heavy - duty vehicle market was experiencing a slump . but the company quickly recovered after adjusting its business strategy , reinforcing technology innovation , and reforming its corporate management
2005年,金公司深化其服务理念为“互信求实,顾客满意” : “互信”就是与金的用户建立起彼此信任的关系“求实”就是把每次售后服务工作落到实处,并且始终如一地在全国范围内开展优质服务,实现服务工作的规范化标准化,服务好每一个用户。 - Article 20 where it is really necessary for an employer to reduce the size of its workforce when it comes to the brink of bankruptcy and undergoes a statutory consolidation or runs deep into difficulties in production and management , the employer shall explain the situation to the trade union or all of its staff and workers 30 days in advance , solicit opinions from them and report to the administrative department of labor before it may reduce the size of its workforce
第二十条用人单位濒临破产进行法定整顿期间或者生产经营状况发生严重困难,确需裁减人员的,应当提前30日向工会或者全体职工说明情况,听取工会或者职工的意见,经向劳动行政部门报告后,可以裁减人员,解除劳动合同。 - Article 27 during the period of statutory consolidation when the employing unit comes to the brink of bankruptcy or runs deep into difficulties in production and management , and if reduction of its personnel becomes really necessary , the unit may make such reduction after it has explained the situation to the trade union or all of its staff and workers 30 days in advance , solicited opinions from them and reported to the labour administrative department
第二十七条用人单位濒临破产进行法定整顿期间或者生产经营状况发生严重困难,确需裁减人员的,应当提前三十日向工会或者全体职工说明情况,听取工会或者职工的意见,经向劳动行政部门报告后,可以裁减人员。